Песня «Дрейдл и дети» - русская версия знаменитой детской ханукальной песенки, которую любят и знают дети и взрослые во всём мире! В исполнении Элечки и в авторской адаптации поэта Ольги Аникиной знакомый с детства мотив снова наполняет наши сердца радостью, светом и теплом Хануки.
Encyclopedia of Jewish Song
Dreidel and the children
The dreidel, the little spinning top, is the toy of Hanukkah, and in this children's song it speaks in its own voice. It is a brand new wooden dreidel that dances on one thin leg, spins the moment you give it a twist, and makes the whole house bright with the holiday.
It calls the children to dance after it, to slide across the floor, to spin like the earth around its own axis, and to read the Hebrew letters on its little skirt. RIGLI's Russian version is made for children to sing and learn the holiday from.
Why bring it into English
A holiday is best learned by singing it. Bringing Dreidel and the Children into Russian and English lets children everywhere sing along and understand every word, which is a core aim of Jewish Songs for All: songs children can sing, listen to, and learn from.
The words, line by line
Russian (Olga Anikina)English, line by line
Ах вспомните скорее о маленьком волчкеOh remember quickly the little spinning top
Я танцевать умею на тоненькой ногеI know how to dance on one thin leg
Я дрейдл деревянный я новенький почтиI am a wooden dreidel, almost brand new
Верчусь я постоянно ты только раскрутиI spin all the time, you only have to give me a twist
Я дрейдл дрейдл дрейдл весёлая юлаI am dreidel, dreidel, dreidel, a merry top
И дом сегодня светел и ханука светлаAnd the house is bright today, and Hanukkah is bright
И новый вечер будет минувшего светлейAnd the new evening will be brighter than the last
Для всех кто видел буквы на юбочке моейFor all who have seen the letters on my little skirt
Ах дрейдл дрейдл дрейдл закружится весь домOh dreidel, dreidel, dreidel, the whole house will spin
Мы за тобою следом плясать сейчас пойдёмWe will follow you now and go to dance
Дари детишкам счастье и по полу скользиGive the children joy and glide across the floor
И как земля вращайся вокруг своей осиAnd like the earth, spin around your own axis
Russian lyrics by Olga Anikina. The English is a literal, line by line rendering for meaning, prepared for review, not a singing version.
Credits & rights
PerformerЭлечка
Musicеврейская народная (автор - Михл Гельбарт, 1920-е годы)
Lyricsпоэт Ольга Аникина (вольная адаптация с идиша)
LanguageRussian
PublisherRigli Publishing (Walter J. Kin)
Rights ownerNoble Grace LLC
LicensingRGL License LLC
CopyrightIn album collective work (verify deposit)